When a bird ceases to love(outfit post)/ Kada ptica prestane voljeti (odjevna objava)




I was planning to post more photographs of yesterday's outfit, but I'm having problems with my connection so instead of that here is a neutral outfit I wore some time ago. As you may know, usually my outfits are quite colourful. However, occasionally I prefer the elegance of neutral colours. The white scarf was enough for this outfit not to feel 'overly dark' to me. In addition, this outfit seems to go well enough with this poem by Vesna Parun, that I translated for you. The poem is as you will notice quite serious and perhaps even a bit depressive, but I see it more as a fair warning of what happens when we bury our pains instead of fighting  and surviving them.


Planirala sam objaviti još fotografija jučerašnje odjevne kombinacije, ali imam problema s vezom pa umjesto toga evo jedne neutralne kombinacije koju sam nosila prije nešto vremena. Kao što znate, obično je moj izbor nešto šarenije. Ipak, povremeno mi se sviđa elegancija neutralnih boja. Bijeli šal je bio sasvim dovoljan da ne bih imala osjećaj da je odjevna kombinacija pretamna. Uz to, ovo ruho, čini mi se ide dobro uz ovu pjesmu Vesne Parun koju ću podijeliti i u orginalu i u svom prepjevu. Pjesma je, primjetit ćete, dosta ozbiljna i možda čak i malo depresivna, mada je ja osobno više vidim kao pošteno upozorenje onoga što se događa kada zakopamo svoje boli umjesto da se izborimo sa njima i preživimo ih.






scarf: made by my grandmother, boots: Šimecki, pants: Mango, coat: Tally Weijl





When a Bird Ceases To Love

When a bird ceases to love another bird, it doesn't tell it:
'Fly away now, thousand miles away, so that you wouldn't see
how the indifference is building up in the pupils of my eyes!'
Because the bird is not as listless as a man; for a bird  distance
is merely  hovering of sweet light that inflames the love.
The bird doesn't tell to another bird: 'Now hide a thousand
miles deep under the earth
so that you don't hear how I sing at sunset
a tender lullaby to another sweetheart
that lies with its beak in my lap!'
Because the bird is not as superficial as a man,
it knows that heartbeats
under the earth are heard even stronger
and instead of the calming sounds of a lullaby
the entire forest would be forced to hear
the roaring of the underground caused by the pain.
For that reason when a bird ceases to love another bird,
it stays by its side to die there in solitude.
But a human when it ceases to love another human,
in shame and confusion doesn't know what to do,
ends up running as far away from the other,
and nesting forever his sorrow in one's heart.
These are no such things as small pains. People love small pains.
They are pretty and don't hurt a lot.
If they lose them, they will easily acquire others,
even less expensive and less painful-
because the pain is numbed by experience
and too much experience is offered at fairs for next to nothing.
People love short meetings, short letters,
small events for which the meaning is not to be searched
far away in the stars or in  too dangerous
and unknown regions of our soul.
But those little pains get in our flesh unnoticed
 and exposed to the blade of boredom,
inside of our flesh they become our death.
and because of that number of small carcasses-
that silently rot inside of us-
the vultures howl around our houses our entire lives
and the ants play around our forehead
 cut by many small screams.
So, there will be nothing to go to waste
inside of us when the big pains suddenly shake us,
coming from the great gathering of reason,
untouched by warnings.
We shall carelessly watch the ants that approach
and the huge flocks of vultures
circling us in ever lower circles
in front of our doorsteps
we shall whisper to them:
' You have nothing  to search for here my friends.
there is nothing here but the image
of a dusty skeleton clothed in memories
and that one- rest assured- is not for you.
Meat ,blood and sweet orchard of heart
has been eaten away by little pains,
little by little- they ate everything to the bone
to this little lute in space, can't you see?'
There are no such things as little pains.
There are no little pains under the sun.*

                                                                        poem by Vesna Parun

*my translation



Kada ptica prestane voljeti drugu pticu

Kada ptica prestane voljeti drugu pticu, ona joj ne kaže:
"Odleti sada tisuću milja daleko, da ne bi gledala
 kako se gomila ravnodušnost u mojim zjenicama!"
Jer ptica nije troma kao čovjek; daljina je za nju
lepršavnje slatke svjetlosti koja raspiraju ljubav.
Ne kaže joj: " Sada se sakrij tisuću
stopa duboko ispod zemlje,
da ne čujem kako pjevam u predvečerje
nježnu uspavanki drugoj dragani,
koja leži s kljunom u mome krilu!
Jer ptica nije površna kao čovjek;
ona zna da se otkucaju srca
pod zemljom propinju još snažnije,
i umjesto umirujućih zvukova
uspavanke cijela bi šuma morala slušati
tutnjavu podzemlja koju je izbacila bol.
Zato kad ptica prestane voljeti drugu pticu,
ostane pokraj nje da tu umre, u samoći.
Ali čovjek kad prestane voljeti drugog čovjeka,
od stida i pomutnje ne zna što bi i
bježeći sve to dalje od njega,
ugnijezdi zauvijek u svome srcu njegovu tugu.
Nema malih boli. Ljudi vole male boli.
one su lijepe, a ne bole mnogo.
Izgube li ih, priskrbiti će sebi
još manje skupe i manje bolne-
jer bol iskustvom otupljuje
a premalo iskustva nudi se na vašaru u bescijenje.
Ljudi vole kratke susrete, kratka pisma,
male doživljaje za koje ne treba tražiti
smisao daleko u zvijezdama ni previše opasnim
i nepoznatim predjelima duše.
ali te male doli uvlače se neopazice
u naše meso izvrgnuto oštrici dosade,
 one postaju u njemu naša smrt.
I zbog toga broja malih lešina-
što se nečujno u nama raspadaju-
zavijaju cijelog života oko naših kuća strvinari,
a oko našeg čela izranjenog od mnoštva
malih jauka igraju se mravi.
Tako neće imati što da propadne
u nama kad nas protresu iznenadno velike boli,
proizašle iz velikih stjecišta razloga,
netaknutih opomenom.
Gledati ćemo bezbrižno mrave kako se
približuju i golema jata bjeloglavih
lešinara kako kruže u sve to nižem
luku iznad naših pragova i šaputati im:
" Nemate što tražiti ovdje, prijatelji.
tu nema više ničega osim slike
prašnog kostura ogrnuta sjećanjima,
a taj- budite sigurni- nije za vas.
Meso i krv i slatki voćnjak srca
pojedoše nam male boli
mrvicu po mrvicu- one oglodaše sve do kosti,
do ove luknje u prostoru, zar ne vidite?"
Nema malih boli.
Nema malih boli pod suncem.
                                                                                       Vesna Parun

Vesna Parun, 1922- 2010

Comments

  1. Nice outfit dear!
    http://dimplekhadi.blogspot.com/2015/03/pearl-neck-skater-dress-with-lucluc.html

    ReplyDelete
  2. Dear Ivana, you look also in neutral colours really good! Sometimes it is a challenge with the connections, I know ... Thanks for sharing again such a touching poem. For me poems like this really a help during hard times. Wish you nevertheless that the new week will be a good time for you!
    xx from Germany/Bavaria, Rena
    www.dressedwithsoul.com

    ReplyDelete
  3. I meni ponekad pašu neutralna i jednostavna izdanja, mala promjena uvijek dobro dođe :)) Super ti hlače stoje!

    ReplyDelete
    Replies
    1. hvala, malo su mi kratke, ali srećom sada se tako nosi, pa je dobro ispalo;)

      Delete
  4. Beautiful and sad poem, life is really a struggle, don't live in the past, forget the sorrows and look to the future because life goes too fast. You look pretty in this outfit, great coat dear. xo

    ReplyDelete
  5. You're always so elegant, my dear! And that scarf is lovely: your granny make scarf too, as mine?? <3 Wonderful! It's great! Your outfit is very precious, as you :)) Always beauty as a princess. And that poem is really deep: I love that words, because it's real. We must fight little pains, before they defeat us.. we must fight for sun. <3 There are no little pains under the sun.. only the sun. We'll find it. <3 Love and a hug

    ReplyDelete
    Replies
    1. yes, my granny made this scarf:) your words always mean a lot to me sweetie!

      Delete
  6. świetnie wyglądasz, szkoda, że nie rozumiem ale znajdę tłumaczenia tego wiersza :)

    http://lamodalena.blogspot.com/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Łucja Danielewska tłumaczyła Vesna Parun:

      http://pisarki.wikia.com/wiki/%C5%81ucja_Danielewska

      Delete
  7. You look very elegant and beautiful. The poem is wonderful and touching.

    missymayification.blogspot.co.uk

    ReplyDelete
  8. My goodness that poem is very deep and heavy, it sounds as if it was written by someone is the deepest of depressions, devoid of anything more than the memory of hope. Strong stuff! You look lovely and the setting is quite cool too. xoxo

    All Things Bright and Lovely

    ReplyDelete
    Replies
    1. I wouldn't necessary say it is by someone who was very depressed because seriously depressed people can't be really creative. I would say it was someone who was sad and was not afraid to face that sadness and disappointment. She always lived her live her own way,as a poet and as a woman, she never fitted any conventions, tendencies or rules.

      Delete
  9. Even if this look was not what you were intending to post, you still look fabulous! Also the poem was incredibly beautiful and really so emotional--thank you for sharing it!

    <(') hoda | joojoo azad

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank you for you feedback, I really appreciate it!

      Delete
  10. You look marvellous doll, love the look and the poetry was wonderful!! Thank you for sharing it. I hope you have a fantastic new week :) xx

    ReplyDelete
  11. You look amazing sweetie! the black and white combo really pops in front of the colourful backdrop. It kinda looks like an abandoned fun fair...very powerful.

    Jasmin xx
    http://www.whatdefinesus.com

    ReplyDelete
  12. You look so elegant.
    Love it girl!

    Stay in Style,
    Karen @ Lookbook Store Blogspot

    ReplyDelete
  13. Love the pics!!! And I like a lot your look =) Good luck with the week. Kisses

    Here my last post: modabellezayrelax.blogspot.com.es

    ReplyDelete
  14. Well written! You are truly an artistic soul! As for the outfit, black on black always have my vote!

    ReplyDelete
  15. You look very elegant. I love your coat and the white scarf is quite a unique approach to your outfit, it gives outfit some personality. The poem is very long, so I won't lie I haven't read it all, but I see what you mean that it goes well with your outfit! :) Have a great week, Ivana!
    www.minsbeautyequipment.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. The poem is very long indeed and it is not after everybody taste so I really don't mind if it is not read by everyone:)

      Delete
  16. Lijepo ti stoji kombinacija!
    A Vesna Parun ima jako dobrih stvari..

    ReplyDelete
  17. Replies
    1. thank you...simplicity is sometimes the way to go:)

      Delete
  18. Precioso poema y tú estás muy guapa!!!
    Besos, Emi

    ReplyDelete
  19. I adore your top dear!!!It looks so warm and comfty and you look great on it! I read each and every line of your translated poem and it's really,really beautiful!! I'm so inspired :) If I were an animal I always thought about being a bird or a fish lol hehehehe looking forward for more translations from you dear! :)

    love lots,
    Tin

    mypoeticisolation.blogspot.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank you dear Tin...I'm glad you enjoyed the poem and my translation as I know you have a great taste when it comes to poetry.

      Delete
  20. WOWWW you look beyond FAB. dear :) I hope you hade a cosy and fun weekend

    Check out my new post...8 cute easy easter ideas:)

    have a lovely ne week

    LOVE Maria at inredningsvis - inredning it's, Swedish for decor :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank you dear, I will check it out immediately....and yes, I had a nice weekend.

      Delete
  21. Looking very elegant in this black outfit! And I agree, the scarf adds just enough "light" for the whole outfit not too look too dark. Beautiful poem, emotionally very touching.

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank you Olga, you're very sweet...and yes, I think the poem is very touching myself.

      Delete
  22. Anche a me piace passare dagli outfit colorati a quelli con toni neutri, belli i tuoi pantaloni!

    lb-lc fashion blog| bloglovin'

    ReplyDelete
  23. I ja uvek glasam za vesele boje ali isto tako volim i one neutralnije. Postigla si baš ono što si htela ;) Pesma je predivna i potpuno se slažem sa tom idejom...

    ReplyDelete
    Replies
    1. da, čini se da nisam jedina koja voli oboje:)
      drago mi je da ti se svidjela pjesma.

      Delete
  24. B&w colour combo... so classic!

    http://beautyfollower.blogspot.gr

    ReplyDelete
  25. Cool pictures:) kisses

    http://denimakeup95.blogspot.it/

    ReplyDelete
  26. I agree with you that sometimes it's nice to balance out colorful outfits that are fun with more elegant neutral ones and this one does fit the more serious mood of this poem which you've so nicely translated for us

    Thanks so much for dropping by my guest post and for sharing your views with us. I really appreciate it!

    Rowena @ rolala loves

    ReplyDelete
  27. Beautiful post, really interesting...thx for sharing!

    ReplyDelete
  28. I like it when you wear both color and neutrals. Such a beautiful poem. Have a great week, Ivana!

    ReplyDelete
  29. very nice post)
    http://mosaictrends.blogspot.com/

    ReplyDelete
  30. Great Trench! You look fantastic :)
    Love the Poem <3

    kisses

    ReplyDelete
  31. Che bella che sei così chic!
    E che bella poesia! :)
    Baci!
    S
    http://s-fashion-avenue.blogspot.it

    ReplyDelete
  32. That poem was beautiful! Well translated as well.

    Have a nice day,
    Mimi
    Mimi's Bulletin

    ReplyDelete
  33. What an extraordinary poem (and clearly a great translation that you have produced). Thank you for the introduction to a hitherto unknown-to-me poet.
    Coincidentally, I've just blogged about being content with consciously choosing to wear either very bright, vibrant colours or more muted and neutral shades.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm glad you like the poem. Yes, what a coincidence you blogged about that!

      Delete
  34. La poesia è bellissima ivana e ti trovo perfetta con questo look!

    ReplyDelete
  35. Your backdrops always make me smile. Either, historical, humbling or sweet. You look great and well suited picks for a chilly weather.

    http://www.thefashionstirfry.com

    ReplyDelete
  36. Lovely poem. I really like those pants paired with this coat :) x

    Florals&Smiles
    Twitter

    ReplyDelete
  37. Sei molto elegante Ivana, mi piacciono gli stivaletti e la borsa. Che bello anche il poema!:)

    ReplyDelete
  38. This has got to be one of the most touching poem that you've translated. My heart feels with sorrow while reading it, every word is true though. Human cease to love too easily and we do run away from the pain. :-(

    Shireen | Reflection of Sanity

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm so happy you liked it...even if it is quite sad.

      Delete
  39. Vesna Parun je veliko ime naše poezije. Kažem naše, jer kad sam ja učila to u školi, bilo je naše, a svaki pesnik ili umetnik ima neku dozu tuge u sebi, koja ga inspiriše i tera na stvaranje.

    Kombinacija ti je lepa, elegantna i dopada mi se kako ti stoji. Deluješ nekako zrelije u pozitivnom smislu.

    ReplyDelete
    Replies
    1. istina je, tuga je često veliki pokretač umjetnicima.
      hvala ti puno na komentaru.

      Delete
  40. Vesna Parun je veliko ime naše poezije. Kažem naše, jer kad sam ja učila to u školi, bilo je naše, a svaki pesnik ili umetnik ima neku dozu tuge u sebi, koja ga inspiriše i tera na stvaranje.

    Kombinacija ti je lepa, elegantna i dopada mi se kako ti stoji. Deluješ nekako zrelije u pozitivnom smislu.

    ReplyDelete
  41. You look really good :)
    I like that scarf!

    Neeny x

    ReplyDelete
  42. Izgledaš odlično u ovome! :*

    http://couturecase.blogspot.com

    ReplyDelete
  43. Estás muy elegante, las fotos con el tiovivo de fondo son geniales.
    www.caprichosasyconsentidas.com

    ReplyDelete
  44. Hi Ivana!
    WWWWWWWWWWWWWWWOOOOOOW!!! Seriously, you were observed by the Ministers for education! I take it all back, one headteacher observing is WAY easier than that!!!! So sorry you can't get a teaching job at the moment-that's horrid. What subject do you teach?
    I love that poem by the way- so beautiful and lyrical, thank you for sharing it and your translation. The outfit is lovely too- I love a good bit of monochrome!x

    ReplyDelete
  45. Hermosa♥

    Mil besos desde Rep. Dom.
    http://www.entreapuntesytela.com/

    ReplyDelete
  46. super <3 love it

    http://jennysnaz.weebly.com/

    ReplyDelete
  47. Bellissime parole Ivana e mi piacciono molto queste foto!

    ReplyDelete
  48. Thank you for translating the poem. It's very moving and an interesting view on humans and emotional pain. Some people seem to need pain in order to feel alive, I think. I love the white scarf with the black. It is really striking and really sets off the scarf. It looks so soft too! xoxo

    ReplyDelete
    Replies
    1. It is very soft and it is really special for me because my granny made it for me. thank you for stopping by.

      Delete
  49. Beautiful poem. This outfit is lovely and this coat is just perfect on you :)

    ReplyDelete
  50. Bas odlicna lokacija za outfit post. Poezija Vesne Parun je divna.
    Pusa,
    Sonia Verardo
    http://www.trenchcollection.com/

    ReplyDelete
  51. I like your elegant look, classy. xoxo

    ReplyDelete
  52. I know your passion to colorful outfits, so you surprised me with this outfit. I must say I like this attire a lot. Well, black and white outfits always attract my attention, and this one is not an exception. You look elegant and modish there, Ivana!
    Besides, the poem is very beautiful and lyrical. You've done an incredible work with translating it into english. I know that not every literary work is translatable into another language, so some things simply impossible to translate well. However, I think you have a talent to that. Good job!

    ReplyDelete
  53. nice outfit, my dear.

    i like this scarf a lot - looks really great on you!!!

    ReplyDelete

Post a Comment

All your comments mean a lot to me, even the criticism. Naravno da mi puno znači što ste uzeli vrijeme da nešto napišete, pa makar to bila i kritika. Per me le vostre parole sono sempre preziose anche quando si tratta di critiche.

Popular posts from this blog

THE ISLAND OF THE MISSING TREES BY ELIF SHAFAK (BOOK REVIEW AND RECOMMENDATION)

SUPPORTING LOCAL DESIGNERS IN MOSTAR: TRANSITIONAL AUTUMN STYLING WITH OZZ BRAND

FORGIVENESS DAY BY URSULA K. LE GUIN (BOOK REVIEW AND AN AUTUMN STYLING)

MALTA HIKING TALES (PART FIVE) GHAJN TUFFIEFA AND QUARABBA BAY

FASHION ILLUSTRATION FRIDAY WATERCOLOUR: LONG DRESSES AND DE PROFUNDIS QUOTES!

THE ANT AND THE GRASSHOPPER, A SHORT STORY BY W. SOMERSET MAUGHAM